My words, on air!!
I have been diligently doing some English-Mandarin translations, and had no idea who and what were they’re for. But one thing i know for sure - i’m paid a handsome RM 10 per script. It’s easy money i would say, not translating texts but short conversations…in average, less than 50 words per script.
Till recently, my AHOD told me those scripts are for RTM - mandarin, for one of the program to teach the listeners English. Who would ever believe, even i have trouble doing so…that those scripts conversed on air are my work!
Gee, guess my AHOD must have a great trust on me…or she must be a great risk taker to entrust me the task. My mandarin sucks…till at certain point i had to SOS Alice Tong for reference. BUt it’s all good…i have translated 23 scripts so far…
and every week i will be given 7-9 scripts…that’s a RM 360 extra every month…wow